Richard Wilbur
Born in New York City on March 1, 1921, Richard Wilbur studied at Amherst College before serving in the U.S. Army during World War II. He later attended Harvard University.
His first book of poems, The Beautiful Changes and Other Poems (Reynal & Hitchcock) was published in 1947. Since then, he has published several books of poems, including Anterooms: New Poems and Translations (Houghton Mifflin Harcourt, 2010); Collected Poems, 1943-2004 (Harvest Books, 2004); Mayflies: New Poems and Translations (Houghton Mifflin Harcourt, 2000); New and Collected Poems (Harcourt Brace Jovanovich, 1988), which won the Pulitzer Prize; The Mind-Reader: New Poems (Harcourt Brace Jovanovich, 1976); Walking to Sleep: New Poems and Translations (Harcourt, Brace & World, 1969); Advice to a Prophet and Other Poems (Harcourt, Brace & World, 1961); Things of This World (Harcourt, Brace & World, 1956), for which he received the Pulitzer Prize and the National Book Award; and Ceremony and Other Poems(Harcourt, Brace & World, 1950).
Wilbur also published numerous translations of French plays—specifically those of the 17th century French dramatists Molière and Jean Racine—as well as poetry by Valéry, Villon, Baudelaire, Akhmatova, Brodsky, and others. Wilbur is also the author of several books for children and a few collections of prose pieces, and has edited such books as Poems of Shakespeare (1966) and The Complete Poems of Poe (1959).
About Wilbur’s poems, one reviewer for The Washington Post said, “Throughout his career Wilbur has shown, within the compass of his classicism, enviable variety. His poems describe fountains and fire trucks, grasshoppers and toads, European cities and country pleasures. All of them are easy to read, while being suffused with an astonishing verbal music and a compacted thoughtfulness that invite sustained reflection.”
Among his honors are the Wallace Stevens Award, the Aiken Taylor Award for Modern American Poetry, the Frost Medal, the Gold Medal for Poetry from the American Academy of Arts and Letters, two Bollingen Prizes, the T. S. Eliot Award, the Ruth Lilly Poetry Prize, a Ford Foundation Award, two Guggenheim Fellowships, the Edna St. Vincent Millay Memorial Award, the Harriet Monroe Poetry Award, the National Arts Club medal of honor for literature, two PEN translation awards, the Prix de Rome Fellowship, and the Shelley Memorial Award. He was elected a chevalier of the Ordre des Palmes Académiques and is a former poet laureate of the United States.
Wilbur served as a Chancellor of the Academy of American Poets from 1961 to 1995. He died on October 15, 2017, in Belmont, Massachusetts. (poets.org)
`
I might have read right over the top of this poem except for the last line. I found it very haunting. Haunting because we never can be sure, even with the best parenting we can muster, what’s going on inside the heads of our kids. That line really resonated with me.
Boy at the Window
`
Seeing the snowman standing all alone
In dusk and cold is more than he can bear.
The small boy weeps to hear the wind prepare
A night of gnashings and enormous moan.
His tearful sight can hardly reach to where
The pale-faced figure with bitumen eyes
Returns him such a god-forsaken stare
As outcast Adam gave to Paradise.
The man of snow is, nonetheless, content,
Having no wish to go inside and die.
Still, he is moved to see the youngster cry.
Though frozen water is his element,
He melts enough to drop from one soft eye
A trickle of the purest rain, a tear
For the child at the bright pane surrounded by
Such warmth, such light, such love, and so much fear.
`
`
`
`
`
`
Picture Source:
Richard Wilbur — christianityandliterature.com
Snowman — ?
Boy at Window — ?
But Belmont is a good place for snowmen!
LikeLiked by 1 person
Belmont Massachusetts? That’s where I used to live! I never saw him out and about town, sadly.
LikeLiked by 1 person
Have you read any of his writings?
LikeLiked by 1 person
Only what I’ve read here!
LikeLiked by 1 person
I might be on the wrong page here, but the poem speaks to me of misunderstanding. Surely the child fears for the snowman because he’s out in the cold; he misinterprets the snowman’s stare, and what the snowman sees is fear for his (the snowman’s) safety.
I could be misinterpreting…
LikeLiked by 2 people
That’s what I get from it , too. Though I also wonder what’s behind the little boy’s actual fear…
LikeLike
Maybe he’s just exceptionally compassionate, and genuinely concerned for the comfort of the snowman…
LikeLiked by 1 person
Reads like a nice story – until…..
LikeLiked by 1 person
Yep. Exactly like that, too!
LikeLiked by 1 person
Beautiful, I’ll have to go looking for him! Great choice. Thanks once again
LikeLiked by 1 person
LOVE him!
LikeLiked by 1 person
The last line of that poem stayed with me so long after I read it the first time… I’ve always meant to look at more of his stuff.
LikeLiked by 1 person